Просмотры: 666
11.01.2019
С 11 по 13 января в двух кинотеатрах Минска пройдут праздничные показы фильма «Один дома» на белорусском языке. Перевод и озвучку картины выполнила компания «Кінаконг» при поддержке velcom в рамках проекта «Беларускія ўікэнды» (Белорусские уикенды).
В озвучке фильма приняло участие 14 человек, включая профессиональных актеров театра и кино, – это новый рекорд «Беларускіх уікэндаў».
Снятый в 1990 году «Один дома» – один из самых популярных новогодних фильмов последних тридцати лет. Лента рассказывает о Кевине МакКалистере, младшем сыне в большой семье. В преддверии поездки в Европу его случайно оставили одного дома, где ему пришлось справляться с недетскими проблемами: в частности, с парой профессиональных грабителей. В 1991 году семейная комедия со счастливым концом получила две номинации на «Золотой глобус» и две – на «Оскар».
В рамках проекта «Беларускія ўікэнды», реализуемого компанией «Кінаконг» при поддержке velcom, известные представители театра и кино Беларуси участвуют в переводе и озвучке на родной язык разноплановых зарубежных фильмов, которые затем демонстрируются в широком прокате. Среди них – «Хроники Нарнии: лев, колдунья и платяной шкаф», «Маленький принц», «Форрест Гамп», «Шторм», «Книга Илая», «Невероятная жизнь Уолтера Митти», «Рыбка Поньо на утесе», «Ветер крепчает», «Мой друг жираф», получившая четыре статуэтки «Оскар» легендарная лента «Огненные колесницы», а также первая мультипликация Уэса Андерсона «Бесподобный мистер Фокс». 50 культовых работ мирового кинематографа в белорусской озвучке, в том числе переведенные в рамках проекта «Беларускія ўікэнды» фильмы «Рыбка Поньо на утесе», «Маленький принц», «Книга Илая», «Приключения Паддингтона», «Жена смотрителя зоопарка», можно посмотреть на платформе оператора velcom VOKA – в специальном разделе «CINEVOKA – кино по-белорусски».
Снятый в 1990 году «Один дома» – один из самых популярных новогодних фильмов последних тридцати лет. Лента рассказывает о Кевине МакКалистере, младшем сыне в большой семье. В преддверии поездки в Европу его случайно оставили одного дома, где ему пришлось справляться с недетскими проблемами: в частности, с парой профессиональных грабителей. В 1991 году семейная комедия со счастливым концом получила две номинации на «Золотой глобус» и две – на «Оскар».
В рамках проекта «Беларускія ўікэнды», реализуемого компанией «Кінаконг» при поддержке velcom, известные представители театра и кино Беларуси участвуют в переводе и озвучке на родной язык разноплановых зарубежных фильмов, которые затем демонстрируются в широком прокате. Среди них – «Хроники Нарнии: лев, колдунья и платяной шкаф», «Маленький принц», «Форрест Гамп», «Шторм», «Книга Илая», «Невероятная жизнь Уолтера Митти», «Рыбка Поньо на утесе», «Ветер крепчает», «Мой друг жираф», получившая четыре статуэтки «Оскар» легендарная лента «Огненные колесницы», а также первая мультипликация Уэса Андерсона «Бесподобный мистер Фокс». 50 культовых работ мирового кинематографа в белорусской озвучке, в том числе переведенные в рамках проекта «Беларускія ўікэнды» фильмы «Рыбка Поньо на утесе», «Маленький принц», «Книга Илая», «Приключения Паддингтона», «Жена смотрителя зоопарка», можно посмотреть на платформе оператора velcom VOKA – в специальном разделе «CINEVOKA – кино по-белорусски».
Комментарии читателей