С 11 по 13 января в двух кинотеатрах Минска пройдут праздничные показы фильма «Один дома» на белорусском языке. Перевод и озвучку картины выполнила компания «Кінаконг» при поддержке velcom в рамках проекта «Беларускія ўікэнды» (Белорусские уикенды).

sitemap
Наш сайт использует cookies. Продолжая просмотр, вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с нашей Политикой Конфиденциальности
Согласен
Поиск:

Вход
Архив журнала
Журналы
Медиаданные
Редакционная политика
Реклама
Авторам
Контакты
TS_pub
technospheramag
technospheramag
ТЕХНОСФЕРА_РИЦ
© 2001-2025
РИЦ Техносфера
Все права защищены
Тел. +7 (495) 234-0110
Оферта

Яндекс.Метрика
R&W
 
 
Вход:

Ваш e-mail:
Пароль:
 
Регистрация
Забыли пароль?
Книги по связи
Сб. статей под ред. Дмитриева С.А. и Слепова Н.Н. 3-е изд., перераб. и доп.
Другие серии книг:
Мир связи
Библиотека Института стратегий развития
Мир квантовых технологий
Мир математики
Мир физики и техники
Мир биологии и медицины
Мир химии
Мир наук о Земле
Мир материалов и технологий
Мир электроники
Мир программирования
Мир строительства
Мир цифровой обработки
Мир экономики
Мир дизайна
Мир увлечений
Мир робототехники и мехатроники
Для кофейников
Мир радиоэлектроники
Библиотечка «КВАНТ»
Умный дом
Мировые бренды
Вне серий
Библиотека климатехника
Мир транспорта
Мир фотоники
Мир станкостроения
Мир метрологии
Мир энергетики
Книги, изданные при поддержке РФФИ
Новости
Оператор velcom продолжает поддержку популяризации белорусского языка
Просмотры: 947
11.01.2019
С 11 по 13 января в двух кинотеатрах Минска пройдут праздничные показы фильма «Один дома» на белорусском языке. Перевод и озвучку картины выполнила компания «Кінаконг» при поддержке velcom в рамках проекта «Беларускія ўікэнды» (Белорусские уикенды).
В озвучке фильма приняло участие 14 человек, включая профессиональных актеров театра и кино, – это новый рекорд «Беларускіх уікэндаў».

Снятый в 1990 году «Один дома» – один из самых популярных новогодних фильмов последних тридцати лет. Лента рассказывает о Кевине МакКалистере, младшем сыне в большой семье. В преддверии поездки в Европу его случайно оставили одного дома, где ему пришлось справляться с недетскими проблемами: в частности, с парой профессиональных грабителей. В 1991 году семейная комедия со счастливым концом получила две номинации на «Золотой глобус» и две – на «Оскар».

В рамках проекта «Беларускія ўікэнды», реализуемого компанией «Кінаконг» при поддержке velcom, известные представители театра и кино Беларуси участвуют в переводе и озвучке на родной язык разноплановых зарубежных фильмов, которые затем демонстрируются в широком прокате. Среди них – «Хроники Нарнии: лев, колдунья и платяной шкаф», «Маленький принц», «Форрест Гамп», «Шторм», «Книга Илая», «Невероятная жизнь Уолтера Митти», «Рыбка Поньо на утесе», «Ветер крепчает», «Мой друг жираф», получившая четыре статуэтки «Оскар» легендарная лента «Огненные колесницы», а также первая мультипликация Уэса Андерсона «Бесподобный мистер Фокс». 50 культовых работ мирового кинематографа в белорусской озвучке, в том числе переведенные в рамках проекта «Беларускія ўікэнды» фильмы «Рыбка Поньо на утесе», «Маленький принц», «Книга Илая», «Приключения Паддингтона», «Жена смотрителя зоопарка», можно посмотреть на платформе оператора velcom VOKA – в специальном разделе «CINEVOKA – кино по-белорусски».
 
 Комментарии читателей
Разработка: студия Green Art